公务员报考条件大专可以吗浅析大学生在英语四级翻译中的常见问题与对策
全国大学生英语四级考试在2013年12月进行了一次题型改革,由原来的翻译句子改为了如今的翻译整个段落,这样的题型改革从根本上提高了考生英语翻译的水平。本文对大学生在英语四级翻译中常见的问题进行了详细的分析,并且提出了相应的解决对策。
标签:大学英语;翻译;对策
全国大学生英语四级考试在2013年12月进行题型改革后,有原来的翻译句子改为了如今的对整个段落进行汉译英,从难度上来去提高了,内容上也涉及了更多的方面,整段翻译的篇幅约为150个汉字,时长为30分钟,翻译所占的分值也由原来的5%提高到15%。段落翻译考查考生的对英语掌握的熟练程度,需要考生的词汇量丰富,语法理解透彻,同时翻译时要重视对文章整体的阅读,要注重文章前后的逻辑关系,将各种连接词、语法等合理的运用到翻译之中。目前大学英语四级翻译的三个标准是精确,对应,通畅。精确就是指在翻译中对词语的理解和运用方面上;对应是指翻译的英语与汉语要做到一一对应,不要缺少内容,更不要添加不符合文章的内容;通畅的意思就是使翻译好的英文能通畅的进行阅读,将汉语和英语表达方式不同的地方进行更好的加工,是文章阅读起来通畅准确。下文就将对大学生在英语四级
河北省教育考试院录取查询考试翻译中常见的问题进行分析,并提出合理有效的对策。
省公务员考试成绩
一、大学英语四级翻译中常见的问题
语法,句型和词汇是大学英语四级翻译考查的重点内容。考生在语法和词汇中遇到的问题最多,在语法中考查的内容多是倒装结构,虚拟语气,定于从句、名词性从句等各种从句非谓语动词的使用以及过去完成时等时态的运用。同时,在对词汇的运用中,大部分学生对于词汇的掌握不够详细,比如有的相近意思的词语不能灵活的进行替换,并且分不清词语的动词和形容词形式,更不要说对它们之间的转化。接下来,我们就对其进行系统的分析。
(一)语法
英语和中文有着很大的差异,因此在语法的应用上中国学生对其理解存在着问题。同时,国内英语在语法的教学中课程乏味,难以调动学生学习的积极性,从而无法提高学生学习语法的质量。下面将结合学生的学生的错误案例对语法问题进行分析。
国考考什么科目倒装结构。为了强调、突出等词语的目的而颠倒原有语序的结构叫倒装结构。在倒装结构
中,颠倒了的成分可以恢复原位而句意基本不变,句法成分不变。而倒装结构主要有三种类型,一是全部倒装,二是部分倒装,三是形式倒装。而前两种是考查最多的类型。
全部倒装是主谓全部倒装。如:Here comes the bus.公交车来了。There goes the bell.铃响了。而对于这种全部倒装学生很有可能这样翻译:The bus is coming. There is going the bell.
而这样翻译的话是错误的,并且有时候会将意思都变得大不相同。
部分倒装是将该句中谓语的一部分如助动词或情态动词倒装至主语之前。如:If he doesn’t go to school,neither will I.如果他不去学校的话,我也不去。学生错误的翻译可能会是:If he doesn’t go to school,neither I will.
这样的翻译明显对倒装结构掌握的不够透彻,不明白倒装的含义。
(二)词汇
动词表达不准确。动词是一个句子的灵魂,动词运用不得当会造成句子的混乱。例如:
证券从业资格They should spent much time. 他们会花费很多时间。而正确的翻译是:They should spend much time.
动词与形容词分辨不清,对其二者之间的转化更加困难。例如:It is my point that learning must be independently.在我看来,学习必须有独立性。
而正确的翻译为:In my opinion, learning must be independent.
这句中,be 后面是形容learning 的意思,所以要用到一个形容词,而independently明显是一个副词。
二、四级考试翻译应对对策
(一)考试前做好充分的准备工作。考生在考试前对于一些拿不准的内容要进行多次,使考试更加有把握。
(二)对英语的各类语法进行复习。考生要对四级翻译中涉及到的倒装结构,从句,虚拟语气等各种语法结构进行系统的复习,做到遇到这类翻译问题不丢分。
(三)在日常对于一些固定搭配的短信进行积累。比如,admission to,approach to,make an appointment with sb等。因為固定搭配在四级翻译中出现的频率也非常高,所以学生若在平时积累更多的搭配,就能对翻译提供很大的帮助,从而能使翻译的句子、段落更加精准。
(四)答题后进行检查。无论什么考试,答题完毕后的检查工作都十分重要,检查可以使答题的精准度提高,同时能增强学生的印象,使自己不再犯类似的错误。英语翻译中要检查的内容有单词书写是否正确,时态是否对应,主谓是否达到一致以及语句是否通顺。
结语
翻译对英语水平的要求很高,因此学生要不断的增强自己的词汇量,学习语法的构成,为四级中翻译的部分做出充分的准备,使自己能够更沉着的应对四级英语段落翻译,同时在学习的过程中提高自己的翻译能力。并且要重视中文与英文之间表达的不同,使汉译英更加通顺和准确,遇到困难的地方学会灵活和变通,通过转性转态等方式来达到翻译的最终理想目标。
参考文献:
[1]陈晶,李琛莎.大学英语四级翻译特点及备考策略分析[J].课程教育研究,2017,50:85.
[2]李元元,周晓寒.浅谈大学英语四级的段落翻译[J].佳木斯职业学院学报,2016,12:347+349.
[3]柯可.浅谈大学英语四级翻译题型改革及其对大学英语教学的启示[J].科教文汇(中旬刊),2014,12:84-85.
兰恬(1995 -),女,回族,籍贯:甘肃平凉,单位:甘肃农业大学,研究方向:英语翻译。
赵倩倩(1996-),女,汉族,籍贯:甘肃宕昌,学历:本科,单位:甘肃农业大学,研究方向:英语翻译。
凌峰(1998-),男,汉族,籍贯:安徽芜湖,学历:本科,单位:兰州交通大学,研究方向:编程。宁夏教育考试院宁夏教育考试院