大学英语学习方案(通用11篇)
大学英语学习方案(通用11篇)
日子在弹指一挥间就毫无声息的流逝,我们的工作同时也在不断更新迭代中,如今就让我们制定一份方案,好好地规划一下吧。什么样的方案才是好的方案呢?下面是WTT搜集整理的大学英语学习方案,借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
大学英语学习方案1  大学英语四级考试的阅读理解局部共有四篇短文,每篇文章的长度大约在230—280词之间,每篇文章5道题,要求在35分钟内完成。六级阅读与四级阅读的考试形式一样,但是文章长度和难度均有所增加。
进步阅读程度建议从以下几点进展打破:
1、精读为主,多背诵经典篇章。
选一本经典教材,比方《新概念》,坚持进展精读训练。精读可以从以下几点进展:首先放在语境中体会单词,词组的用法。并且记住一些重要的单词和词组。然后体会句子的构造,句式
的安排,句与句之间的衔接。并且尝试翻译其中的一些句子,对经典句子进展复述和背诵。最后对一些经典的文章应该背诵。文章背多了,英文的感悟力就会不断进步。
2、进展泛读,扩大阅读量
泛读贵在坚持。每个星期坚持读一份英文报纸,每个月坚持读一本英文杂志。坚持下来就是量变到质变的过程了。泛读时应该涉猎各种类型的文章,可以先从自己熟悉话题,自己感兴趣的话题开场。泛读时主要体会文章的主要意思,不要总是局限在个别词或者词组的层面上。
3、熟悉英美文化背景
影响阅读速度的因素除了单词量,词组,句法构造以外还有背景知识。在大学一,二年级时可以读一些简介英美国家知识的读物,熟悉英语国家的政治,经济,教育,文化等方面的知识,对于理解语言本身一定大有裨益。因为语言与文化是不能割裂开的。而且通过文化的角度去体会英文,一定会发现语言的学习不是枯燥的单调记忆过程,而是在心中有一扇崭新的窗户被翻开的过程了。
最后,英语的学习是一个长期坚持的过程,日积月累就一定能获得好的效果。给自己的大学英语学习制定一个长期的方案,一步一个脚印踏踏实实走过来,一定可以体会到英文语言的宏大魅力。
*这种方法非常有效且很容易坚持---口译汉英对照(或英汉对照)的小说或其它读物.首先我们先读汉语局部,然后逐句直接口译成英文,完成一小段后,去看书上的对应英文局部并与我们的口译进展比拟,我们马上可以发现我们口译的错误,缺点和进步. 请注意:开场要选择较简单的读物,且应大量做,只做一两篇效果是不明显的.开场可能较慢,费时较多,但请坚持,整体上这是一个加速的过程. 高级阶段请计时练习,以加快反响速度和口语流利度.
*作为成人学英语,记忆力差是个拦路虎,作复述练习或背诵课文往往力不从心,或者由于词汇量太小觉得直接作口译太难,那么这样做可以非常有效地解决这个问题::先学习英文课文,通篇理解透彻后,再来看汉语译文, 把汉语译文口译回英文. 这样等于既作复述练习又作口译(语)练习,可谓一石双鸟!
*这样做的好处:
1、自己就可以练习口语,想练多久,就练多久.
2、始终有一位高级老师指出您的缺乏和错误---英文原文.
3、题材范围极广,可以打破我们自己的思维禁锢,比方我们总是喜欢议论我们自己熟悉的话题,所以我们总是在练习一样的语言,进步当然就缓慢了.
4、选择小说,幽默故事或好的短文阅读,使我们有足够的兴趣坚持下去.
5、有一些我们在直接学习英语课文时被我们熟视无睹的地道的英语用法会被此法开掘出来.
6、对所学知识和所犯错误印象深入.这等于我们一直在作汉译英练习,很多英文译文是我们费尽心思憋出来的,所以印象相当深入.比直接学习英文课文印象要深的多.
7、经过大量的练习,你会有这样的感觉:没有什么东西你不能翻译,你的翻译程度大大加强了,你的口语表达力大大进步了!
听译法-角互换:三人一组,模拟翻译实战.一人将汉语,一人将英语,扮演老外,一人作翻译.练习一段时间后互换角.这是一种非常好的翻译训练方法,也是很好的互相学习,取长补短的方法.而且可大大进步反响速度和才能.此法的高级阶段为同声传译,我们可以在听播送或看电视或开会时,把所听内容口译英文.
英语四级怎么学就可以过了