2020年湖南科技大学翻译硕士考研参考书及报录比
2020年湖南科技大学翻译硕士考研参考书及报录比
参考书:
1.《英译中国现代散文选》,张培基(三册中至少一册),上海外语教育出版社,2007
2.《非文学翻译理论与实践》,李长栓,中国对外翻译出版公司,2012
3.《中国文化读本》,叶朗、朱良志,外语教学与研究,2016
4.《汉语写作与百科知识》,李国正,首都师范大学出版社,2019
5.《翻译硕士MTI常考词汇》,李国正,首都师范大学出版社,2020
怎么查考研报录比
报录比:
1:2
英语笔译40人,
方向:01科技翻译
02经贸翻译
03文学翻译。
复试:英汉互译和英语能力测试加试:英文语法写作&英语听力。
育明教育咨询师认为:湖南科技大学翻译硕士难度偏低,百科部分侧重古代哲学和翻译理论知识考察,大家可以根据育明教育课程学习。
问题解答:
考研辅导都在讲长难句,长难句是阅读“拦路虎”么?
【育明夏教授】“长难句”这个概念是谁提出的,我们不清楚,但这个短语本身有歧义:“长”和“难”到底是并列关系,还是“长”却不“难”,“难”却不“长”的选择关系?从英语实际来看,“长难句”应该是一个伪命题,因为我们可以举出足够多的例子证明:句子即使不长,照样很难理解,特别是需要结合上下文和背景知识得出句义的时候更是如此。
《战国策·齐策》中,当齐国威王之子田婴(靖郭君)准备在薛筑城时,一