英语句子表达的特点
1. 英语、汉语句子结构的特点有哪些不同考研英语试题
一、英语重结构,汉语重语义 我国著名语言家王力先生曾经说过:“就句子的结构而论,西洋语言是法治的,中国语言是人治的。”
(《中国语法理论》,《王力文集》第一卷,第35页,山东教育出版社,1984年) 我们看一看下面的例子: Children will play with dolls equipped with personality chips, computers with inbuilt (成为固定装置的,嵌入墙内的;内在的,固有的)personalities will be regarded as workmates rather than tools, relaxation will be in front of smell television, and digital age will have arrived。 译文:儿童将与装有个性芯片的玩具娃娃玩耍,具有个性内置的计算机将被视为工作伙伴而不是工具,人们将在气味电视前休闲,到这时数字时代就来到了。
这句英语是由四个独立句构成的并列句,前三个句子都用简单将来时,最后一个句子用的是将来完成时,句子之间的关系通过时态、逗号和并列连词and表示得一清二楚。而汉语译文
明显就是简单的叙述,至于句子之间的关系完全通过句子的语义表现出来:前三个句子可以看成是并列关系,最后一个句子则表示结果。
二、英语多长句,汉语多短句 由于英语是"法治"的语言,只要结构上没有出现错误,许多意思往往可以放在一个长句中表达;汉语则正好相反,由于是"人治",语义通过字词直接表达,不同的意思往往通过不同的短句表达出来。正是由于这个原因,考研英译汉试题几乎百分之百都是长而复杂的句子,而翻译成中文经常就成了许多短小的句子。
例如:Interest in historical methods had arisen less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline (身心的锻炼,训练;纪律,风纪,命令服从;惩戒,惩罚;学科,科目)and more from internal quarrels among historians themselves. 译文:人们对历史研究方法产生了兴趣,这与其说是因为外部对历史作为一门知识学科的有效性提出了挑战,还不如说是因为历史学家内部发生了争吵。 英文原句是个典型的长句,由27个词组成,中间没有使用任何标点符号,完全靠语法结构使整个句子的意思化零为整:less through。
and more from构成一个复杂的状语修饰动词arisen。在中文翻译中,"产生兴趣"这一重要
内容通过一个独立的句子表达,两个不同的原因则分别由不同的句子表达,整个句子被化整为零。
三、英语多从句,汉语多分句 英语句子不仅可以在简单句中使用很长的修饰语使句子变长,同时也可以用从句使句子变复杂,而这些从句往往通过从句引导词与主句或其它从句连接,整个句子尽管表面上看错综复杂却是一个整体。汉语本来就喜欢用短句,加上表达结构相对松散,英语句子中的从句翻成汉语时往往成了一些分句。
例如:On the whole such a conclusion can be drawn with a certain degree of confidence but only if the child can be assumed to have had the same attitude towards the test as the other with whom he is compared, and only if he was not punished by lack of relevant information which they possessed. 译文:总的来说,得出这样一个结论是有一定程度把握的,但是必须具备两个条件:能够假定这个孩子对测试的态度和与他相比的另一个孩子的态度相同;他也没有因缺乏别的孩子已掌握的有关知识而被扣分。 原文中两个only if引导的从句显然使整个句子变得很复杂,可是由于有并列连词but和and,整句话的逻辑关系十分清楚:…能够得出结论…但是只要…而且只要…。
从上面的译文我们可以看出,为了使中文表达更加清楚,but only if。and only if。
首先提纲挈领:但是必须具备两个条件……,这种做法给我们的感觉是译文中没有从句,有的只是一些不同的分句。 四、主语,宾语等名词成分“英语多代词,汉语多名词” 在句子中,英语多用名词和介词,汉语多用动词。
英语不仅有we、you、he、they等人称代词,而且还有that、which之类的关系代词,在长而复杂的句子,为了使句子结构正确、语义清楚,同时避免表达上的重复,英语往往使用很多代词。汉语虽然也有代词,但由于结构相对松散、句子相对较短,汉语里不能使用太多的代词,使用名词往往使语义更加清楚。
请看下面的例句: There will be television chat shows hosted by robots, and cars with pollution monitors that will disable them when they offend. 译文:届时,将出现由机器人主持的电视访谈节目及装有污染监测器的汽车,一旦这些汽车污染超标(或违规),监测器就会使其停驶。 五、英语多被动,汉语多主动 英语比较喜欢用被动语态,科技英语尤其如此。
汉语虽然也有"被"、"由"之类的词表示动作是被动的,但这种表达远没有英语的被动语态那么常见,因此,英语中的被动在汉译中往往成了主动。下面我们先看一组常用被动句型的汉译: It must be pointed out that。
必须指出…… It must be admitted that。必须承认…… It is imagined that。
人们认为…… It can not be denied that。不可否认…… It will be seen from this that。
由此可知…… It should be realized that。必须认识到…… It is (always) stressed that。
人们(总是)强调…… It may be 。
2. 英语有哪些句型基本结构
英语五种基本句型列式如下: 基本句型一: S V (主+谓) 基本句型二: S V P (主+谓+表) 基本句型三: S V O (主+谓+宾) 基本句型四: S V o O (主+谓+间宾+直宾) 基本句型五: S V O C (主+谓+宾+宾补) 基本句型 一 此句型的句子有一个共同特点,即句子的谓语动词都能表达完整的意思. 这类动词叫做不及物动词,后面可以跟副词、介词短
语、状语从句等. ┏━━━━━━━━━━━━━━━┯━━━━━━━━━━━━━━━┓ ┃ S │ V (不及物动词) ┃ ┠———————————————┼———————————————┨ ┃1. The sun │was shining. ┃ ┃2. The moon │rose. ┃ ┃3. The universe │remains. ┃ ┃4. We all │breathe, eat, and drink. ┃ ┃5. Who │cares? ┃ ┃6. What he said │does not matter. ┃ ┃7. They │talked for half an hour. ┃ ┃8. The pen │writes smoothly ┃ 1. 太阳在照耀着. 2. 月亮升起了. 3. 宇宙长存. 4. 我们大家都呼吸、吃和喝. 5. 管它呢? 6. 他所讲的没有什么关系. 7. 他们谈了半个小时. 8. 这支笔书写流利. 基本句型 二 此句型的句子有一个共同的特点:句子谓语动词都不能表达一个完整的意思,必须加上一个表明主语身份或状态的表语构成复合谓语,才能表达完整的意思.这类动词叫做连系动词.系动词分两类:be, look, keep, seem等属一类,表示情况;get, grow, become, turn等属另一类,表示变化.be 本身没有什么意义,只起连系主语和表语的作用.其它系动词仍保持其部分词义. ┏━━━━━━━┯━━━━━━━┯━━━━━━━━━━━━━━━┓ ┃ S │V(是系动词)│ P ┃ ┠———————┼———————┼———————————————┨ ┃1. This │is │an English-Chinese dictionary.┃ ┃2. The dinner │smells │good. ┃ ┃3. He │fell │in love. ┃ ┃4. Everything │looks │different. ┃ ┃5. He │is growing │tall and strong. ┃ ┃6. The
trouble│is │that they are short of money. ┃ ┃7. Our well │has gone │dry. ┃ ┃8. His face │turned │red. ┃ ┗━━━━━━━┷━━━━━━━┷━━━━━━━━━━━━━━━┛ 1. 这是本英汉辞典. 2. 午餐的气味很好. 3. 他堕入了情网. 4. 一切看来都不同了. 5. 他长得又高又壮. 6. 麻烦的是他们缺少钱. 7. 我们的井干枯了. 8. 他的脸红了. 基本句型 三 此句型句子的共同特点是:谓语动词都具有实义,都是主语产生的动作,但不能表达完整的意思,必须跟有一个宾语,即动作的承受者,才能使意思完整.这类动词叫做及物动词. ┏━━━━━━━┯━━━━━━━┯━━━━━━━━━━━━━━━┓ ┃ S │V(及物动词)│ O ┃ ┠———————┼———————┼———————————————┨ ┃1. Who │knows │the answer? ┃ ┃2. She │smiled │her thanks. ┃ ┃3. He │has refused │to help them. ┃ ┃4. He │enjoys │reading. ┃ ┃5. They │ate │what was left over. ┃ ┃6. He │said │"Good morning." ┃ ┃7. I │want │to have a cup of tea. ┃ ┃8. He │admits │that he was mistaken. ┃ ┗━━━━━━━┷━━━━━━━┷━━━━━━━━━━━━━━━ 1. 谁知道答案? 2. 她微笑表示感谢. 3. 他拒绝帮他们的忙. 4. 他喜欢看书. 5. 他们吃了剩饭. 6. 他说:“早上好!” 7. 我想喝杯茶. 8. 他承认犯了错误. 基本句型 四 此句型的句子有一个
共同特点:谓语动词必须跟有两个宾语才能表达完整的意思.这两个宾语一个是动作的直接承受者,另一个是动作的间接承受者. 通常这一间接承受者用一个介词来连接,当动作的间接承受者在动作的直接承受者之前时,这一介词往往被省略. ┏━━━━┯━━━━━┯━━━━━━━┯━━━━━━━━━━━━┓ ┃ S │V(及物)│ o(多指人) │ O(多指物) ┃ ┠————┼—————┼———————┼————————————┨ ┃1. She │ordered │herself │a new dress. ┃ ┃2. She │cooked │her husband │a delicious meal. ┃ ┃3. He │brought │you │a dictionary. ┃ ┃4. He │denies │her │nothing. ┃ ┃5. I │showed │him │my pictures. ┃ ┃6. I │gave │my car │a wash. ┃ ┃7. I │told │him │that the bus was late. ┃ ┃8. He │showed │me │how to run the machine. ┃ ┗━━━━┷━━━━━┷━━━━━━━┷━━━━━━━━━━━━┛ 1. 她给自己定了一套新衣裳. 2. 她给丈夫煮了一餐美馔. 3. 他给你带来了一本字典. 4. 他对她什么都不拒绝. 5. 我给他看我的照片. 6. 我洗了我的汽车. 7. 我告诉他汽车晚点了. 8. 他教我开机器. 基本句型 五 此句型的句子的共同特点是:动词虽然是及物动词,但是只跟一个宾语还 不能表达完整的意思,必须加上一个补充成分来补足宾语,才能使意思完整. ┏━━━━┯━━━━━┯━━━━━━━┯━━━━━━━━━━━━┓ ┃ S │V(及物)│ O(宾语) │ C(宾补) ┃
┠————┼—————┼———————┼————————————┨ ┃1. They │appointed │him │manager. ┃ ┃2. They │painted │the door │green. ┃ ┃3. This │set │them │。