2014年广外MTI英语翻译基础真题 广东外语外贸大学考研试题
发布日期:2014-01-14
2014年广外MTI英语翻译基础真题 广东外语外贸大学考研试题
一、短语翻译
1,十八届三中全会
2,国家民族事务委员会
3,中国地震局
4,主管部门
5,玩忽职守
6,徇私舞弊2019河南省考成绩查询
7,以……河北省社会保障局为把手
8,国际会议口译员协会
9,绿化覆盖面积
10,行政问责制
1,十八届三中全会
2,国家民族事务委员会
3,中国地震局
4,主管部门
5,玩忽职守
6,徇私舞弊2019河南省考成绩查询
7,以……河北省社会保障局为把手
8,国际会议口译员协会
9,绿化覆盖面积
10,行政问责制
11,暂行规定
12,一站式服务
13,国际惯例
14,得寸进尺 无锡社区
15,《西厢记》
16,National Council forUS-China Trade
172023考研初试成绩查询时间,Special UnitedNations Fund for Economic Development
18,The Baltimore Sun
19,court of firstinstance国考面试名单从哪里查
20,underwriting contract
21,licenseeof a patent
22,China-EU maritime transport agreement
23初级会计师成绩查询入口,venture capital
24,The Great Depression
25,strategic agility
12,一站式服务
13,国际惯例
14,得寸进尺 无锡社区
15,《西厢记》
16,National Council forUS-China Trade
172023考研初试成绩查询时间,Special UnitedNations Fund for Economic Development
18,The Baltimore Sun
19,court of firstinstance国考面试名单从哪里查
20,underwriting contract
21,licenseeof a patent
22,China-EU maritime transport agreement
23初级会计师成绩查询入口,venture capital
24,The Great Depression
25,strategic agility
26,occupational healthand safety
27,low-end processing
28,information asymmetry
29,diamonds cut diamonds
30,The Catcher in theRye
二、英译中
关于秘鲁前副总统劳尔·迭斯·坎塞科的一篇简介,难度不大但是篇幅较长,人名和学校名都给出了注释。这里要注意:今年中英和英中的文章都增加了长度!完全没有时间打草稿!长度参照二笔真题。
三、中译英
是翻译《天衢丹阙:老北京风物图卷》的序言,以下是部分真题内容:
画家刘洪宽先生怀着对老北京的深厚情感和对古都的热爱,花甲之年,创作了这幅50余米的国画长卷《老北京风物图卷》。他凭借儿时记忆,实地写生和查阅历史资料,由南到北,
27,low-end processing
28,information asymmetry
29,diamonds cut diamonds
30,The Catcher in theRye
二、英译中
关于秘鲁前副总统劳尔·迭斯·坎塞科的一篇简介,难度不大但是篇幅较长,人名和学校名都给出了注释。这里要注意:今年中英和英中的文章都增加了长度!完全没有时间打草稿!长度参照二笔真题。
三、中译英
是翻译《天衢丹阙:老北京风物图卷》的序言,以下是部分真题内容:
画家刘洪宽先生怀着对老北京的深厚情感和对古都的热爱,花甲之年,创作了这幅50余米的国画长卷《老北京风物图卷》。他凭借儿时记忆,实地写生和查阅历史资料,由南到北,
再现了老北京中轴线上的人情风物,历经五年心血筑成,令人敬服。他笔下的老北京古韵犹存,街道商铺、行人市景与老城门城墙交相辉映,这可谓现代版的《清明上河图》,呈现了一幅美丽的可以“触摸历史”的宏大画卷。
画家作者知我60多年来,一直为古都的保护奔走于占城内外、大街小巷和中轴线上,与古都结下了深厚的情缘,特嘱我为序。于是写了几句知语感言,权以充之,并借以为画卷出版之祝贺。至于画中的精美图景和丰富的文化内涵,还请高明观者自己去观赏和评说,在此不作多赘。
画家作者知我60多年来,一直为古都的保护奔走于占城内外、大街小巷和中轴线上,与古都结下了深厚的情缘,特嘱我为序。于是写了几句知语感言,权以充之,并借以为画卷出版之祝贺。至于画中的精美图景和丰富的文化内涵,还请高明观者自己去观赏和评说,在此不作多赘。
发布评论