2014年广外MTI英语翻译基础真题 广东外语外贸大学考研试题
发布日期:2014-01-14
2014年广外MTI英语翻译基础真题 广东外语外贸大学考研试题
一、短语翻译
1,十八届三中全会 
2,国家民族事务委员会
3,中国地震局 
4,主管部门 
5,玩忽职守
6,徇私舞弊2019河南省考成绩查询
7,以……河北省社会保障局为把手 
8,国际会议口译员协会
9,绿化覆盖面积
10,行政问责制 
11,暂行规定
12,一站式服务 
13,国际惯例 
14,得寸进尺  无锡社区
15,《西厢记》
16National Council forUS-China Trade
172023考研初试成绩查询时间Special UnitedNations Fund for Economic Development
18The Baltimore Sun           
19court of firstinstance国考面试名单从哪里查
20underwriting contract       
21licenseeof  a patent
22China-EU maritime transport agreement
23初级会计师成绩查询入口venture capital                   
24The Great Depression
25strategic agility                 
26occupational healthand safety
27low-end processing           
28information asymmetry
29diamonds cut diamonds     
30The Catcher in theRye
 
二、英译中
关于秘鲁前副总统劳尔·迭斯·坎塞科的一篇简介,难度不大但是篇幅较长,人名和学校名都给出了注释。这里要注意:今年中英和英中的文章都增加了长度!完全没有时间打草稿!长度参照二笔真题。
 
三、中译英
是翻译《天衢丹阙:老北京风物图卷》的序言,以下是部分真题内容:
画家刘洪宽先生怀着对老北京的深厚情感和对古都的热爱,花甲之年,创作了这幅50余米的国画长卷《老北京风物图卷》。他凭借儿时记忆,实地写生和查阅历史资料,由南到北,
再现了老北京中轴线上的人情风物,历经五年心血筑成,令人敬服。他笔下的老北京古韵犹存,街道商铺、行人市景与老城门城墙交相辉映,这可谓现代版的《清明上河图》,呈现了一幅美丽的可以触摸历史的宏大画卷。
画家作者知我60多年来,一直为古都的保护奔走于占城内外、大街小巷和中轴线上,与古都结下了深厚的情缘,特嘱我为序。于是写了几句知语感言,权以充之,并借以为画卷出版之祝贺。至于画中的精美图景和丰富的文化内涵,还请高明观者自己去观赏和评说,在此不作多赘。