2021年12月四六级翻译押题
很多人将烟花(fireworks)和节庆联系起来。放烟花是中国庆祝新年重要的一部分。在中国传统文化中,烟花被用以驱赶邪恶的鬼魂。烟花在中国的发展历史悠久,其发明可以追溯到2000年前。传说有个厨师在烹饪的偶然弄出了有趣的火花,通过数代中国人的努力,最终把烟花发展了起来。如今,由于燃放烟花污染环境,环保烟花的研究和研发已经展开。
Many people associate fireworks with festivals and celebrations. Fireworks are an important part of Chinese New Year celebration. In traditional Chinese, culture fireworks are used to 公务员初任培训个人总结drive away国家公务员报考职位 evil spirits. The development of fireworks in China is a long story dating back to more than 2,000 years ago.A legend tells of a cook who accidentally produced an interesting name when cooking. Finally, fireworks were developed through the efforts of generations of Chinese people. Nowadays,because fireworks pollute the environment, the research and development of the environment friendly fireworks are on the go.
2021年国考岗位表下载
冬至
冬至(the winter solstice)为每年公历12月22日左右。冬至是北半球(the northern hemisphere)全年中白天最短、黑夜最长的一天。过了冬至,白天就会一天天变长,各地气候都进入年中最寒冷的阶段。我国古代对冬至很重视,冬至被当作一个较大的节日,曾有"冬至大如年"的说法,而且有庆贺冬至的习俗。北方地区有冬至吃饺子的风俗,南方地区在这一天则有吃面条的习惯。
【参考翻译】
Occurring around December 22 each year, the winter solstice is a day which has the shortest daytime and the longest nighttime in the northern Hemisphere. After that day, the daytime will become longer and longer while the climate enters the coldest stage of the year. In ancient China, the winter solstice,regarded as a major festival was so important that there was a saying went that" The winter solstice was as important as the Spring Festival”.  There are also some traditional customs to celebrate the winter solstice. For example,  people of Northern China eat dumplings on the winter solstice whil
e people of Southern China eat noodles on that day.
黑龙江事业单位考试网
筷子重庆公务员考试培训班
筷子(chopsticks)是中国传统的独具特的进食工具(dining utensils),至今已有数千年的历史。筷子在古代被称为"箸",大约从明朝开始才有了"筷子"的称呼。筷子多为竹子制成,也有用木头、象牙(ivory)、金属或其他材料制作而成。它要么上方下圆,要么上下全圆而上粗下细。不管其形状如何,筷子必须是成对使用的,并且两只筷子的大小长短要相同。筷子是中国人日常生活的必备工具,它的发明充分反映了中国人民的智慧。
【参考翻译】
Chopsticks, with a history of thousands of years, are unique traditional 成都事业单位招聘2022职位表Chinese dining utensils. They were called "zhu" in ancient China and the name of "Kuai Zi"began to be used in Ming Dynasty. Chopsticks are usually made of bamboo. Some are made of wood, ivory, metals or other materials. Their upper parts are square and lower parts roun
d, or they are all round with thicker upper parts and thinner lower parts. Whatever their shapes are, they are used in pairs and the pair must be identical to each other. Chopsticks are the necessary dining utensils in Chinese people's daily life, the invention of which fully displays the intelligence of Chinese people.

中华老字号
中 华 老 字 号(China centuries-old/time-honored brands)是指那些历史悠久并拥有良好信誉的中国企业。这些企业往往具有鲜明的中华民族传统文化特征,拥有高品质的产品、技艺或服务,取得广泛的社会认同。同仁堂(Tongrentang)和全聚德(Quanjude)均属北京的老字号。同仁堂创建于1669年,其药品以优良的传统工艺和显著的疗效享誉海内外。以北京烤鸭闻名的全聚德创建于1864年,是中国著名的饭店。