2011年考研英语(一)阅读真题全文翻译及答案(七绝俗手版)
2011-01-16
21-25CBDBA
26-30BDCAC
31-35DCBAA
36-40CDADB
41-45BDACF
  SectionII
ReadingComprehension
淄博人社局招聘网  PartA  Directions:  Readthefollowingfourtexts.Answerthequestionsbeloweachtextbychoo
sing[A],,[C]or[D].MarkyouranswersonANSWERSHEET1.(40points)
  Text1
  ThedecisionoftheNewYorkPhilharmonictohireAlanGilbertasitsnextmusicdirectorhasbeenthetalkoftheclassical-musicworldeversincethesuddenannouncementofhisappointmentin2009.Forthemostpart,theresponsehasbeenfavorable,tosaytheleast.“Hooray!Atlast!”wroteAnthonyTommasini,asober-sidedclassical-musiccritic。
2009年纽约交响乐团突然宣布聘用艾伦·吉尔伯特为下一位乐曲指挥,从那时起一直到现在,这次任命都成为古典音乐界的话题。退一步说,从总体上看,反应还是不错的。如冷静的古典音乐评论家安东尼·托姆西尼就这样写:从长时间来看,这次委命是英明的。
  Oneofthereasonswhytheappointmentcameassuchasurprise,however,isthatGilbertiscomparativelylittleknown.EvenTommasini,whohadadvocatedGilbert’sappointmentintheTimes,callshim“anunpretentiousmusicianwithnoairoftheformidableconductorabouthim。”AsadescriptionofthenextmusicdirectorofanorchestrathathashithertobeenledbymusicianslikeGustavMahlerandPierreBoulez,thatseemslikelytohavestruckatleastsomeTimesreadersasfaintpraise。
然而,这次任命还是令人意外。原因之一在于吉乐伯特名声相对较小。就连那时主张雇用
吉尔伯特的托姆西尼,也称吉尔伯特其貌不扬,缺乏一位令人敬仰的指挥大师的气质。作为对这个很牛的管弦乐队(牛的表现:到目前为止一直被牛人领导着)下一任指挥家的描述,这种描述跟虚浮的赞扬一样,确实会令至少一部分泰晤士报的读者觉得愕然不解(让他们觉得不可思议)。
  Formypart,IhavenoideawhetherGilbertisagreatconductororevenagoodone.Tobesure,heperformsanimpressivevarietyofinterestingcompositions,butitisnotnecessaryformetovisitAveryFisherHall,oranywhereelse,tohearinterestingorchestralmusic.AllIhavetodoistogotomyCDshelf,orbootupmycomputeranddownloadstillmorerecordedmusicfromiTunes。
就我的观点而言,我不知道吉尔伯特是不是一位伟大的指挥家,甚至连他是不是算好的指挥家也不敢确定。可以确信的是,虽然他演出了很多令人印象深刻的有趣的乐曲。然而,我不需要访问AveryFisherHall(可能是纽约交响乐团所在地,即吉尔伯特表演之所),或者其他地方才能听到有趣的管弦乐。(作者意思是,不需要听吉尔伯特,到处可以听到有趣的管弦乐。)我所做的,只需要到我的CD棚里去,随便打开我的电脑,从ITUNES上就可下载比那(当指吉尔伯特表演的)多得多的类似的音乐。
  Devotedconcertgoerswhoreplythatrecordingsarenosubstituteforliveperformancearemissi
ngthepoint.Forthetime,attention,andmoneyoftheart-lovingpublic,classicalinstrumentalistsmustcompetenotonlywithoperahouses,dancetroupes,theatercompanies,andmuseums,butalsowiththerecordedperformancesofthegreatclassicalmusiciansofthe20thcentury.Thererecordingsarecheap,availableeverywhere,andveryoftenmuchhigherinartisticqualitythantoday’sliveperformances;moreover,theycanbe“consumed”atatimeandplaceofthelistener’schoosing.Thewidespreadavailabilityofsuchrecordingshasthusbroughtaboutacrisisintheinstitutionofthetraditionalclassicalconcert。
对于唱片,那些专门参加音乐会的人会说,现场表演是不可替代的。他们显然忽视了一个要点。为了替音乐爱好者节省时间、精力、金钱考虑,古典乐曲表演表不仅要在各种表演场所进行竞争,还要在记录这些行为的媒介上竞争。记在唱片上的表演比现场表演更便宜,更易得,甚至质量更好。而且它们的消费时间地点可以任由听者选择。因此,这种唱片的广泛应用,给传统音乐会带来了生存危机。
国家税务总局2023年公务员招录公告  Onepossibleresponseisforclassicalperformerstoprogramattractivenewmusicthatisnotyetavailableonrecord.Gilbert’sowninterestinnewmusichasbeenwidelynoted:AlexRoss,aclassical-musiccritic,hasdescribedhimasamanwhoiscapableofturningthePhilharmonicinto“amarkedlydifferent,morevibrantorganization。”Butwhatwillbethenatureofthatdifference?Merelyexpandingtheorchestra’srepertoirewillnotbeenough.IfGilbertandthePhilharmonicaretosucceed,theymustfirstchangetherelationshipbetweenAmerica’soldestorchestraandthenewaudienceithopstoattract。
一个可能的应对方式(解决办法)是古典音乐表演者发明有吸引力的从唱片上听不到的曲子。吉尔伯特在新音乐方面投入了自己的兴趣,这已广被人知:如古典音乐评论家罗斯就
把吉尔伯特描述成一个可以扭转交响乐方向的人,认为他把交响乐带进了一个明显不同的更有活力的天地。但是,这种“不同”的实质是什么呢?仅仅扩展交响乐的节目是不够的。吉尔伯特和交响乐要想取得成功,必须首先改变美国旧的管弦乐和它们想吸引的新的听众之间的关系。
  21.WelearnfromPara.1thatGilbert’sappointmenthas
  [A]incurredcriticism。
  raisedsuspicion。
  [C]receivedacclaim。
  [D]arousedcuriosity。
  22.TommasiniregardsGilbertasanartistwhois
  [A]influential。
  modest。
山西省卫健委入口  [C]respectable。
中国教育考试网登录入口计算机一级  [D]talented。福建省教育考试院首页
  23.Theauthorbelievesthatthedevotedconcertgoers
  [A]ignoretheexpensesofliveperformances。
  rejectmostkindsofrecordedperformances。
  [C]exaggeratethevarietyofliveperformances。
  [D]overestimatethevalueofliveperformances。
  24.Accordingtothetext,whichofthefollowingistrueofrecordings?
  [A]Theyareofteninferiortoliveconcertsinquality。
  Theyareeasilyaccessibletothegeneralpublic。
  [C]Theyhelpimprovethequalityofmusic。
  [D]Theyhaveonlycoveredmasterpieces。
  25.RegardingGilbert’sroleinrevitalizingthePhilharmonic,theauthorfeels农行 招聘
  [A]doubtful。
  enthusiastic。
  [C]confident。
  [D]puzzled。
  Text2
  WhenLiamMcGeedepartedaspresidentofBankofAmericainAugust,hisexplanationwassurprisinglystraightup.Ratherthancloakinghisexitintheusualvagueexcuses,hecamerightoutandsaidhewasleaving“topursuemygoalofrunningacompany。”Broadcastinghisambitionwas“verymuchmydecision,”McGeesays.Withintwoweeks,hewastalkingforthefirsttimewiththeboardofHartfordFinancialServicesGroup,whichnamedhimCEOandchairmanonSeptember29.
当列姆·麦克杰八月份从美国银行任上离职时,他的解释确实令人意外。与通常会用的模糊理由不同的是,他直率地说,他离开是为了一家公司当管理者,而那是他一向就有的追求。他说,作出这一选择纯属个人原因。两周之内,他与哈佛财务服务集团的董事会实现了首次会谈,这一集团在9月29日聘他担任CEO。
  McGeesaysleavingwithoutapositionlinedupgavehimtimetoreflectonwhatkindofcompanyhewantedtorun.Italsosentaclearmessagetotheoutsideworldabouthisaspirations.AndMcGeeisn’talone.InrecentweekstheNo.2executivesatAvonandAmericanExpressquitwiththeexplanationthattheywerelookingforaCEOpost.Asboardsscrutinizesuccessionplansinresponsetoshareholderpressure,executiveswhodon’tgetthenodalsomaywishtomoveon.Aturbulentbusinessenvironmentalsohasseniormanagerscautiousoflettingvaguepronouncementscloudtheirreputations。