1997年全国硕士研究生入学统一考试试题
Text 1
题材:社会生活类                                            词数:386 1. ❶It was 3:45 in the morning when the vote was finally taken. ❷After six months of arguing and final 16 hours of hot parliamentary debates, Australia’s Northern Territory became the first legal authority in the world to allow doctors to take the lives of incurably ill patients who wish to die. ❸The measure passed by the convincing vote of 15 to 10. ❹Almost immediately word flashed on the Internet and was picked up, half a world away, by John Hofsess, executive director of the Right to Die Society of Canada. ❺He sent it on via the group’s on-line service, Death NET. ❻Says Hofsess: “We posted bulletins all day long, because of course this isn’t just something that happened in Australia. ❼It’s world history.”
2. ❶The full import may take a while to sink in. ❷The NT Rights of the Terminally Ill law has left physicians and citizens alike trying to deal with its moral and practical implications. ❸Some have breathed sighs of relief, others, including churches, right-to-life groups and the Australian Medical Association, bitterly attacked the bill and the haste of its passage. ❹But the tide is unlikely to turn back. ❺In Australia—where an aging population, life-extending technology and changing community attitudes have all played their part—other states are going to consider making a similar law to deal with euthanasia. ❻In the US and Canada, where the right-to-die movement is gathering strength, observers are waiting for the dominoes to start falling.
3. ❶Under the new Northern Territory law, an adult patient can request death—probably by a deadly injection or pill—to put an end to suffering. ❷The patient must be diagnosed as terminally ill by two doctors. ❸After a “cooling off” period of seven days, the patient can sign a certificate of request. ❹After 48 hours the wish for death can be met. ❺For Lloyd Nickson, a 54-year-old Darwin resident suffering from lung cancer, the NT Rights of Terminally Ill law means he can get on with living without the haunting fear of his suffering: a terrifying death from his breathing condition. ❻“I’m not afraid of dying from a spiritual point of view, but what I was afraid of was how I’d go, because I’ve watched people die in the hospital fighting for oxygen and clawing at their masks,” he says.
51.From the second paragraph we learn that ________.
[A] the objection to euthanasia is slow to come in other countries
[B] physicians and citizens share the same view on euthanasia
[C] changing technology is chiefly responsible for the hasty passage of the law
[D] it takes time to realize the significance of the law’s passage
52.When the author says that observers are waiting for the dominoes to start falling, he means
________.
[A] observers are taking a wait-and-see attitude towards the future of euthanasia
[B] similar bills are likely to be passed in the US, Canada and other countries
[C] observers are waiting to see the result of the game of dominoes
[D] the effect-taking process of the passed bill may finally come to a stop
53.When Lloyd Nickson dies, he will ________.中华考试网首页
[A] face his death with calm characteristic of euthanasia
[B] experience the suffering of a lung cancer patient
[C] have an intense fear of terrible suffering
[D] undergo a cooling off period of seven days
54.The author’s attitude towards euthanasia seems to be that of ________.
[A] opposition [B] suspicion
[C] approval [D] indifference
Text 1文章内容全解
一、试题出处分析
本文属现象分析型文章,文章通过讲述澳大利亚北部地区(澳北州)通过安乐案
这一事件,揭示了这一法案的深远影响及其对晚期绝症病人的意义。
二、原文深度解读
Para 1
1.After six months of arguing and final 16 hours of hot parliamentary debates, Australia’s
时间状语主句主语Northern Territory became the first legal authority in the world to allow doctors to take the
系表结构作主句谓语后置定语不定式结构作后置定语,lives of incurably ill patients ︱who wish to die. (P1S2)
修饰authority 定语从句,修饰patients
翻译经过6个月的争论和最后16个小时激烈的国会辩论,澳大利亚北部地区(澳北州)成为世界上第一个允许医生根据绝症病人个人意愿来结束其生命的合法当局。
解析该句是复合句,句子的主干是…Australia’s Northern Territory became the first legal authority…,其中包含一个定语从句。
parliamentary /ˌpɑːləˈmentərɪ/ adj.议会的,国会的,设有议会的
真题例句They are brought sport, comedy, drama, music, news and current affairs, education, religion, parliamentary coverage, children’s programmes and films for an annual license fee of £83 per household. 每户每年交83英镑的收视费便可收看体育、喜剧、戏剧、音乐、新闻时事、教育、宗教、议会报道、儿童节目及电影。(1996阅读text 2 para2 s2)
串记同族:parliament (n.议会,国会) parliamentarian (n.议会议员;资深议员)
debate/dɪˈbeɪt/ n. (1)(在公共集会上或议会里就某问题进行的、常以表决结束的)辩论(2)(各自发表不同意见的)争论,辩论‖v.(尤指正式的)讨论,辩论
真题例句①But had Entergy kept its word, that debate would be beside the point. 但是,如果安特吉公司信守承诺,这一争论就无关紧要了。(2012阅读A text 2 para5 s4)
②On another level, many in the medical community acknowledge that the assisted-suicide debate has been fueled in part by the despair of patients for whom modern medicine has prolonged the physical agony of dying. 另一层面,医疗界很多人承认,协助病人自杀的争论之所以升温,部分原因是病人的绝望情绪,对于这些病人来说,现代医学延长了病人临终前的身体痛苦。(2002阅读text 4 para6)
③Scholars, policymakers, and critics of all stripes have debated the social implications of these changes, but few have looked at the side effect: family risk has risen as well. 学者、决策者以及各个领域的评论家都在讨论这些变化的社会影响,但很少有人看到其负面影响:家庭风险也增加了。(2007阅读A text 3 para2 s2)
搭配be open to debate有待讨论under debate讨论中
全国会计资格评价网入口初级串记同族:debater (n.参加辩论者,争论者) debatable (adj.可争辩的,有争议的) 同义:discuss (vt.讨论,谈论,商量) argue (vi.争论,争吵,争辩) dispute (v.对……提出质疑;
争辩,争论)
legal authority合法当局
incurably/ɪnˈkjʊrəblɪ/adv. 不能治愈地;不可救药地;不能矫正地
搭配incurably ill病入膏肓incurably romantic浪漫至极
串记同族:incurable (adj.不能治愈的;不能改变的,无法矫正的) cure(v.治愈;纠正,矫正) 反义:curable (adj.可治愈的,可医治的)
2. Almost immediately word flashed on the Internet and was picked up, half a
程度状语副词作状语主语谓语一地点状语连词谓语二插入语world away, by John Hofsess, executive director of the Right to Die Society of Canada.
状语同位语,解释说明John Hofsess的身份
(P1S4)
翻译该消息几乎立刻就出现在互联网上,被身处地球另一端的加拿大死亡权利组织的执行主席约翰·霍
夫塞斯看到。
解析该句是简单句,句子的主干是…word flashed…and was picked up…。
flash /flæʃ/ v.(1)(使)闪耀,闪光(2)(快速地)显示(3)突然想到,猛然想起‖n. (1)闪光,闪耀(2)(想法的)突现,(情感的)突发(3)(明亮的东西)闪现
真题例句This is no flash in the pan; over the past couple of years, inflation has been consistently lower than expected in Britain and America. 这不是昙花一现;在过去几年里,英国和美国的通货膨胀率始终低于预测水平。(1997阅读text 5 para3 s5)
句作谓语says的宾语,该宾语从句包含一个由because引导的原因状语从句,且该原因状语从句还包含一个由that引导的定语从句。
bulletin /ˈbʊlɪtɪn/ n.(1)(电台或电视台的)新闻简报(2)公告,布告(3)(机构或组织的)简报all day long整天
Para 2
输入,引进
真题例句The OECD estimates in its latest Economic Outlook that, if oil prices averaged $22 a barrel for a full year, compared with $13 in 1998, this would increase the oil import bill in rich economies by only 0.25%-0.5% of GDP. 经合组织(OECD)在最新一期的《经济展望》中估计,如果全年石油价格平均每桶22美元,那么与1998年每桶13美元的价格对比,发达国家进口石油增加的费用只占国内生产总值的0.25%-0.5%。(2002 阅读text 3 para4 s5)串记同族:importation (n.进口) importer (n.从事进口的人,进口商) important (adj.重要的,有重大影响的) 反义:export (n.出口,输出‖vt.出口,输出;传播)
一决议及其仓促的通过进行了猛烈的抨击。
解析该句是并列句,由逗号连接两个独立的句子构成。分句一的主干是Some have breathed sighs of relief…;分句二的主干是others…attacked the bill and the haste…。
真题句型逗号连接两个独立的分句构成的并列句。
句型再现Rodriguez notes that children in remote villages around the world are fans of superstars like Arnold Schwarzenegger and Garth Brooks, yet “some Americans fear that immigrants living within the United States remain somehow immune to the nation’s assimilative power.” 罗格里格兹指出,世界上偏远村庄里的孩子们是阿诺·施瓦辛格和葛斯·布鲁克斯这样的超级巨星的影迷或者歌迷,然而“一些美国人却担忧居住在美国的移民们会在某种程度上对这个国家的同化作用是免疫的”。(2006 阅读A text 1 para5)
breathe sighs of relief松了一口气;如释重负
association /əˌsəʊsɪˈeɪʃən/ n. (1)协会,社团,联盟,组织(2)联合,合伙;交往(3)联想,联系
真题例句①In the early 1960s Wilt Chamberlain was one of only three players in the National Basketball Association (NBA) listed at over seven feet. 在20世纪60年代早期,威尔特· 张伯伦是美国篮球协会(NBA)中仅有的3名身高7英尺有余的队员之一。(2008 阅读A text 3 para1 s1)
②In the former case the education is incidental; it is natural and important, but it is not the express reason of the association. 前一种情况中,教育是偶发的;这种教育自然而且重要,但却不是形成组织的确切原因。(2009 翻译para1 s2)
串记同族:associate (v.交往;联想,联系‖n.副的;联合的,有关联的) associated (adj.有关联的,相关的;联合的) 同义:organization (n.组织,团体,机构) institution ( n.机构) bitterly /ˈbɪtəlɪ/ adv. (1)伤心地,愤怒地(2)极其,非常
搭配bitterly disappointed极其失望bitterly ashamed极其羞愧
串记同族:bitter (adj. 激烈而不愉快的;愤愤不平的;味苦的) bitterness (n.愤懑;苦味) haste/heɪst/ n.急速,匆忙,仓促‖vi.赶紧;匆忙
四川中公
搭配more haste, less speed欲速则不达in haste匆忙地,慌张地
考国家公务员的条件串记同义:hurry (n.匆忙,急忙) rush (n.匆忙,仓促;猛烈移动,冲)
税务师报名入口2022passage /ˈpæsɪdʒ/ n. (1)通道,走廊(2)章节,段落,文章(3)(时间的)流逝,推移(4)通过(5)通路,通道(6)穿过,穿越,移动
真题例句①We can infer from the passage that amateurs can compete with professionals in some areas of science.从文中我们可以推出,业余人员可以在科学的某些领域和专业人员竞争。(2001 阅读text 1 Q52)
苏州市人力资源市场招聘会②The hot spots and their volcanic trails are milestones that mark the passage of the plates. 热
点及其火山痕迹是板块移动的标志。(1998 阅读text 5 para1 s4)
6. In Australia—where an aging population, life-extending technology and
地点状语定语从句标志词从句主语
changing community attitudes have all played their part︱—other states are going to consider
从句谓语从句宾语主句主语主句谓语making a similar law to deal with euthanasia. (P2S5)
动名词短语作主句宾语目的状语
翻译在澳大利亚,老龄化人口、寿命延长技术和公众态度的变化都发挥着各自的作用,其他州也将考虑制定类似的法律来处理安乐死问题。
解析该句是复合句,句子的主干是…other states are going to consider making a similar law…,其中包含一个定语从句。
真题句型where引导的定语从句。
句型再现In the US and Canada, where the right-to-die movement is gathering strength, observers are waiting for the dominoes to start falling. 在美国和加拿大,死亡权利运动正在积蓄力量,观察家们正在等待多米诺骨牌开始倒下。(1997阅读text 1 para2 s6)
Para 3
7. Under the new Northern Territory law, an adult patient can request death —probably by a
状语主语谓语宾语插入语,补充deadly injection or pill—to put an end to suffering. (P3S1)
说明death的方式目的状语
翻译根据澳北州所通过的这项新法案,成年病人可以要求安乐死──可能是通过注射致死药剂或服用致死药片——来结束痛苦。
解析该句是简单句,句子的主干是…an adult patient can request death…。
deadly/ˈdedlɪ/ adj. (1)致命的,致死的(2)极度的,十足的(3)枯燥的,令人厌烦的‖adv.极其,非常
搭配deadly disease/weapon致命的疾病/武器
串记同族:dead (adj.死的,失去生命的;过时的,已废弃的‖adv.完全地,全然地)
同义:fatal (adj.致命的,灾难性的) mortal (adj.导致死亡的,致命的)
injection/ɪnˈdʒekʃən/ n. (1)注射(2)大量资金的投入
串记同族:inject (vt.注射;增加,添加;注入[资金])
翻译对于居住于达尔文市现年54岁的肺癌患者劳埃德·尼克森来说,《澳北州晚期病人权利法》意味着他可以平静地生活下去而无须整天惧怕即将来临的苦难:因呼吸困难而在煎熬中痛苦地死去。
解析该句是复合句,句子的主干是…the NT Rights of Terminally Ill law means…,means后的部分可看做是一个省略了连接词that的宾语从句,作其宾语。
resident/ˈrezɪdənt/ n. (1)居民,住户(2)住宿者,旅客,房客‖adj. 居住的,定居的